Wadloper (Dutch original)
Het is geen land, het is geen zee, de Wadden.
Niet zwart niet wit; lou loene; vlees noch vis.
Plek die met niets te vergelijken is.
Het wad stoot af of pakt je bij de kladden.
Het aast op wie de rust er komt verstoren.
Het trage slib ligt in een hinderlaag
Om al wie zich te ver naar buiten waagt
In innige omhelzing te versmoren.
Wie desondanks een zandbank weet te vinden,
Wordt aangestaard met zachte ronde ogen
Waarin de onschuld van het landschap woont.
Zij zijn het die mij met het wad verbinden
In een verbond van vrees en mededogen,
Dat straft wie inbreekt en wie zoekt beloont.
James Herald
Wad Walker (English translation)
It is no land; it is no sea; the Wadden.
No black or white; whatever; meat nor fish.
It is unique; a gag, that’s what it is!
Repels or lures you into paths untrodden.
It makes a prey of wandering intruders.
Sludge sets an ambush in a slow embrace,
And swallows anyone without a trace.
Eliminates oblivious commuters.
Whoever treads a sandbar gets infused
By glowing stares in an endearing fashion, Showing their innocence straight from their hearts.
An impact that can hardly be refused.
A covenant of awe and pure compassion,
Which scolds whom breaches, and whom seeks rewards.
James Herald
("The Wadden" are a tidal costal area in the northern part of Holland, populated by seals and an attraction to many tourists who fancy a walk across the exposed sea floor at low tide. They are called 'wadlopers').
YouTube video: